נוטריון לצרפתית – שפה מבוקשת להליכים בירוקרטיים

לפני עשור היתה עליה משמעותית וגדולה מצרפת לארץ. וזוהי הסיבה העיקרית שישנה בקשה מוגברת לביצוע הליכים בירוקרטיים ובקשות עבור עורכי דין נוטריוניים ברחבי הארץ. עורך דין נוטריון הוא עורך דין שעבר בהצלחה את המבחן הנכסף של משרד המשפטים ולשכת עורכי הדין וכך קיבל את ההסמכה הפורמלית להתנהל מול מסמכים מסוימים הנדרשים בהליכים בירוקרטיים מסוימים.

עורכי הדין אשר לא עברו את מבחן ההסמכה לא יוכלו להתנהל כעורכי דין נוטריון לצרפתית ולתרגם, לנסח, לאמת ולאשר מסמכים הנדרשים בהתאם לחוק.

המון תושבים הנרשמים ללימודים בחוץ לארץ, בין אם לימודי תעודה או לימודי תואר בהם השפה הפורמלית היא צרפתית (לדוגמא: שוויץ, בלגיה, צרפת עצמה או חלקים מקנדה אפילו) נדרשים בחובת הצגת מסמכים ספציפיים המתורגמים על ידי עורכי דין נוטריוניים שהוסמכו באופן פורמלי להתנהל כבתור עורכי דין נוטריון לצרפתית וכך יש להם את היכולת לתרגם, לאשר, לנסח ולאמת מסמכים מסוימים הנדרשים מבתי המשפט. וגם הפיכתם לקבילים.

איך עורך דין הופך להיות נוטריון

על פי החוק, עורך דין נוטריון יכול לגשת לבחינת ההסמכה הרשמית עבור הפיכתו לנוטריון רק אם יש לו מעל עשר שנים של וותק בתחום עריכת הדין. המבחן הייעודי מטעם לשכת עורכי הדין ומשרד המשפטים הוא מבחן שעל מנת לגשת אליו תנאי זה הוא בסיסי ומהותי ולמי שאין אותו, לא יוכל לגשת למבחן. רק אז אותו עורך דין יוכל להפוך לנוטריון ולנסח, לתרגם, לאמת ואף לאשר את המסמכים הספציפיים שנדרשים בתהליך הבירוקרטיה להפיכה כקבילים להצגה בבתי המשפט.

הסמכה רשמית זו עבור עורך הדין שהופך לשמש גם כנוטריון הינה מאד משמעותית גם עבור הרזומה המקצועי של אותו עורך דין, וגם עבור הרחבת מערך הלקוחות המאפשר לו ולמשרדו עוד הכנסה וגיוון בעיסוק המשפטי.

יש לזכור שהתשלום עבור שירות הנוטריוני הוא תשלום המתבצע אך ורק בהתאם לשירות המסוים הזה וגם כפוף לתעריך החוקי אשר נקבע על ידי לשכת עורכי הדין.

כאשר אתם מחפשים עורכי דין נוטריוניים אל תשכחו שאלו גם מתרגמים מהשפה העברית למגוון השפות ובתוך כך חוסכים לכם לא מעט כאב ראש, משאבים, כסף וזמן. אין באמת צורך לשכור מתרגמים מקצועיים, אלא ליהנות מהשירות של עורכי הדין.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *