לא פעם עשוי להתעורר הצורך לפנות אל נוטריון לאנגלית, וזאת כי יש דברים שרק נוטריון רשאי לבצע. חשוב להבין שכיוון שהשפה האנגלית מאוד פופולארית ומדוברת בלא מעט ארצות, רבים עשויים בשלב כזה או אחר של חייהם לפנות אל נוטריון שמתמחה בשפה האנגלית ברמת שפה אם – אם עבור אישור של מסמך, אם עבור תרגום של מסמך ואם עבור אישור תרגום של מסמך. מבקשים דוגמה עבור סיטואציות בהן עשוי להתעורר הצורך בשירותי נוטריון? ובכן כאשר מבקשים לאשר תעודות לימודים, כאשר מבקשים לאשר ת"ז, לתרגם מסמכים, לאשר צוואות, לעבוד בחו"ל, להגיש מסמכים עבור מוסדות ציבוריים ועוד.
מבקשים דוגמאות?
ראוי לציין שכאשר פונים אל נוטריון עבור תרגום מעברית לאנגלית (או ההיפך), הרי שראוי לפנות אל נוטריון שבקיא באופן מובהק בשתי השפות, וזאת על מנת למנוע טעויות תרגום אשר עשויות לשנות את כל התמונה. מכאן שבין אם מבקשים אישור של נוטריון עבור תעודת לידה, דו"חות פיננסיים, קבלת אזרחות, אישור להחזיק קנביס באופן חוקי וכדומה – הרי שמראש לבחון שני דברים: האחד שאותו נוטריון אכן בקיא בשפה ושנית שאותו נוטריון מוערך ואף פנוי על מנת לספק את האישור הרצוי בזמן שנכון במיוחד עבורכם.
תעריף קבוע מראש
לצד שורת הקריטריונים שעוזרים להחליט אל איזה נוטריון הכי נכון לפנות, נציין שאין צורך להשוות את פרמטר המחיר, וזאת כי כל שירותי הנוטריון מציעים תעריפים קבועים שנקבעו מראש, ואפילו לא ניתן לעשות הנחה, למעט מקרים שהוגדרו מראש. מדוע? על מנת להגן על טובת הלקוח. לסיכום נציין שלא פעם עשוי לצוץ צורך מידי עבור שירותי נוטריון לאנגלית, ועל כן יש לדעת שישנם נוטריונים שבין היתר גם יודעים להעניק שירות מעכשיו לעכשיו. בהצלחה!